Saturday 26 March 2011

Poetics of Resistance


The Poetics of Resistance night on Friday, 25 March 2011 was a great success, chaired by
Dr. Omar García-Obregón, featuring guest speaker, Chinese poet Yang Lian. TRIPWIRES members read their favourite poems by poets from Kurdistan, Cuba and Nigeria, while Yang Lian and Dr. García-Obregón read some of their own compositions. The discussion afterwards covered topics such as freedom of expression and political resistance, and was very illuminating for all. Click on the thumbnails below to have a look.


Yang Lian also performed a reading of imprisoned Nobel Peace Prize winner Liu Xiaobo's poem 'You Wait For Me With Dust'. As part of the Berlin Literatur Festival, readings of this poem were held all over the world on 20 March 2011 in celebration of his work, and to campaign for his freedom. You can also read the poem for yourself below:

You Wait for Me with Dust

- for my wife, who waits every day

Nothing remains in your name, nothing
but to wait for me, together with the dust of our home
those layers
amassed, overflowing, in every corner
you’re unwilling to pull apart the curtains
and let the light disturb their stillnessover the bookshelf, the handwritten label is covered in dust
on the carpet the pattern inhales the dust
when you are writing a letter to me
and love that the nib’s tipped with dust
my eyes are stabbed with painyou sit there all day long
not daring to move
for fear that your footsteps will trample the dust
you try to control your breathing
using silence to write a story.
At times like this
the suffocating dust
offers the only loyaltyyour vision, breath and time
permeate the dust
in the depth of your soul
the tomb inch by inch is
piled up from the feet
reaching the chest
reaching the throat
you know that the tomb
is your best resting place
waiting for me there
with no source of fear or alarm
this is why you prefer dust
in the dark, in calm suffocation
waiting, waiting for me
you wait for me with dustrefusing the sunlight and movement of air
just let the dust bury you altogether
just let yourself fall asleep in the dust
until I return
and you come awake
wiping the dust from your skin and your soul.

What a miracle – back from the dead.

April 9th 1999

Translated by Zheng Danyi, Shirley Lee and Martin Alexander

2 comments:

  1. Wonderful to hear that Omar and Yang Lian drew attention to Liu Xiaobo's 'You Wait For Me With Dust' in our translation as part of the world-wide reading in support of Liu's release.

    With thanks and best wishes,

    Martin and Shirley

    ReplyDelete
  2. Thank YOU for your translating such a beautiful piece of poetry so that we can understand and enjoy it.

    ReplyDelete